宜阳末得,秦死伤者众,甘茂欲息兵。左成谓甘茂曰:“公内攻于樗里疾、公孙衍,而外与韩侈为怨,今公用兵无功,公必穷矣。公不如进兵攻宜阳,宜阳拔,则公之功多矣。是樗里疾、公孙衍无事也,秦众尽怨之深矣。”
【译文:】
宜阳来能攻克,秦兵部死伤很多。
左成对甘茂说:“您在内受樗里疾和公孙衍的攻击,在外与韩国桶国公仲佣结为怨敌,观在您用兵没有取得成功,您必然陷入窘境了。
您不如再次发兵进攻宜阳,宜阳一攻克,那么您的战功就大了。
这样樗里疾和公孙衍再也找不到事由攻击您了,秦国老百姓就将深深地怨恨他们两个了”
宜阳末得,秦死伤者众,甘茂欲息兵。左成谓甘茂曰:“公内攻于樗里疾、公孙衍,而外与韩侈为怨,今公用兵无功,公必穷矣。公不如进兵攻宜阳,宜阳拔,则公之功多矣。是樗里疾、公孙衍无事也,秦众尽怨之深矣。”
【译文:】
宜阳来能攻克,秦兵部死伤很多。
左成对甘茂说:“您在内受樗里疾和公孙衍的攻击,在外与韩国桶国公仲佣结为怨敌,观在您用兵没有取得成功,您必然陷入窘境了。
您不如再次发兵进攻宜阳,宜阳一攻克,那么您的战功就大了。
这样樗里疾和公孙衍再也找不到事由攻击您了,秦国老百姓就将深深地怨恨他们两个了”