作文详情页
浣溪沙·霜落千林木叶丹
秋天 羁旅
2399

浣溪沙·霜落千林木叶丹

清代:王国维

霜落千林木叶丹。远山如在有无间。经秋何事亦孱颜。

且向田家拚泥饮,聊从卜肆憩征鞍。只应游戏在尘寰。

译文

秋季里,枫叶全部变成丹红的颜色,树林之后隐约地露出青山的轮廓,这轮廓非常轻柔,似有似无。看过了这秋日的风光,还会认为何处有美景?

我推辞了农家热情的挽留,走到了占卜的小店里稍作休息。算了,烦心的事都不在提起,还是珍惜年华、游戏人间吧!

注释

1、千林:大量树林。千,泛指多数。

2、木叶丹:指在秋季变红的树叶。木叶,树叶。

3、何事:为什么。

4、孱(chán)颜:形容山的高峻不齐的样子。

5、拚(pàn):不顾一切的干。

6、泥饮(nì yǐn):强留饮酒。此处亦有久饮、痛饮之意。

7、卜肆(sì):卖卜的铺子。

8、憩(qì)征鞍:旅途中休息。征鞍:旅行时骑乘的马匹。

9、游戏在尘寰(huán):游戏人间,有玩世不恭意。尘寰:指人世间。

相关作文