作文详情页
《韩褒,字弘业》阅读
韩褒 字弘业
1813

试题内容:

(一)文言文阅读(19分)

阅读下面的文言文,完成4~7题。

韩褒,字弘业,颍川颍阳人也。褒少有志尚,好学而不守章句。其师怪问之,对曰:“文字之间,常奉训诱,至于商较异同,请从所好。”师因此奇之。及长,涉猎经史,深沉有远略。时周文帝为刺史,素闻其名,待以客礼。及贺拔岳为侯莫陈悦所害,诸将遣使迎周文。周文问以去留之计,褒曰:“此天授也,何可疑乎!”周文纳焉。出为北雍州刺史。州带北山,多有盗贼。褒密访之,并豪右所为也,而阳不之知。厚加礼遇,谓曰:“刺史起自书生,安知督盗?所赖卿等共分其忧耳。”乃悉召杰黠少年素为乡里患者置为主帅分其地界有盗发而不获者以故纵论于是诸被署者莫不惶惧,皆首伏曰:“前盗发者,并某等为之。”所有徒侣,皆列其姓名,或亡命隐匿者,并悉言其所在。褒乃取盗名簿藏之,因大榜州门曰:“自知行盗者,可急来首,即除其罪。尽今月不首者,显戮其身,籍没妻子,以赏前首者。”旬日之间,诸盗咸悉首尽。褒取名簿勘之,一无差异,并原其罪,许以自新,由是群盗屏息。十二年,除都督、西凉州刺史。羌胡之俗,轻贫弱,尚豪富。豪富之家,侵渔小民,同于仆隶。故贫者日削,豪者益富。褒乃悉募贫人,以充兵士,优复其家,蠲(注)免徭赋。又调富人财物以振给之。每西域商货至,又先尽贫者市之。于是贫富渐均,户口殷实。废帝元年,为会州刺史,累迁汾州刺史。先是,齐寇数入,人废耕桑,前后刺史,莫能防扞。褒至,适会寇来,乃不下属县。人既不备,以故多被抄掠。齐人喜于不觉,以为州先未集兵,今还必不能追蹑,由是益懈,不为营垒。褒已先勒精锐,伏北山中,分据险阻,邀其归路。乘其众怠,纵伏击之,尽获其众。故事,获生口者,并送京师,褒因是奏曰:“所获贼众,不足为多,俘而辱之,但益其忿耳。请一切放还,以德报怨。”有诏许焉。自此抄兵颇息。寻以年老请致事,诏许之。卒,赠泾、岐、燕三州刺史,谥曰贞。

(节选自《二十四史·北史》)

【注】蠲(juān):免除。

4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)

A.又调富人财物以给之 振:通“赈”,赈济。

B.莫能防 扞:抵御

C.分据险阻,其归路 邀:邀请

D.故事,获生口者,并送京师 故事:旧事,先例

5.对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)

A.乃悉召杰黠/少年素为乡里患者置/为主帅分其地界/有盗发而不获者/以故纵论/

B.乃悉召杰黠少年素为乡里患者/置为主帅/分其地界/有盗发而不获者/以故纵论/

C.乃悉召杰黠少年素为乡里患者/置为主帅分其地界/有盗发/而不获者以故纵论/

D.乃悉召杰黠少年/素为乡里患者/置为主帅分其地界/有盗发而不获者/以故纵论/

6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

A.韩褒从小就有不俗的志向,喜欢读书而又不拒守章句,常常是为了从中得到教益,老师因此把他看做奇人。

B.韩褒在雍州缉拿盗贼的时候,采用以盗捕盗的办法,收到了很好的效果。十天之内,就迫使那些逃命在外和隐藏起来的盗贼全部自杀了。

C.任西凉刺史的时候,韩褒采取让穷人当兵,优待其家人,免除他们的徭役等措施,渐渐缩小了贫富差距。

D.在汾州,韩褒采用欲擒故纵的策略麻痹齐人,使齐人懈怠,而他已事先集中了精锐部队,埋伏在山中,待齐兵路过时,突出伏兵攻击,大获全胜。

7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)褒密访之,并豪右所为也,而阳不之知。

(2)齐人喜于不觉,以为州先未集兵,今还必不能追蹑,由是益懈,不为营垒。

试题答案:

二、4.【解析】本题考查的是理解常见文言实词在文中的含义的能力。

【方法点拨】结合语境,理解实词含义,要注意一词多义、古今异义、通假字、词类活用等。阙:过错、缺点。邀:阻断。【答案】C

5.【解析】本题重点考查考生文言断句的能力。

【方法点拨】解答此类题目,重在联系上下文读懂画线句子的意思。表面上考查断句,但说到底还是考查考生的阅读理解能力。【答案】B

6.【解析】本题考查考生分析概括文章内容的能力。

【方法点拨】首先要审清题意要求,选不正确的一项,其中三项正确。把每一选项和文中相应的事件对应,针对选项划定区域,小心比对,看是否搞混做事情况。如“盗贼全部自杀了”错,应为“盗贼全部来自首了”。【答案】B

7.【解析】本题考查考生理解和翻译文中句子的能力。

【方法点拨】翻译句子要以直译为主,意译为辅,字字落实,达到“信、达、雅”的标准。同时要注意实词:一词多义、词类活用、古今异义、通假字的翻译;还要注意一些虚词,一些虚词,也有意义;再就是注意一些特殊句式的翻译也要到位。

【答案】(1)韩褒暗地里查访,(发现)都是当地豪强干的,却假装不知道。

(2)齐国人很高兴没被发觉,认为汾州先前没有集中军队,现在回去一定不会被追击,因此(防备)更加松懈,不筑营垒。

附:【参考译文】

韩褒,字弘业,颍川颍阳人。韩褒从小有大志,喜好学习而不拘泥章句。他的老师感到奇怪就问他,他回答说:“章节句读的学问,常常听取您的教导,至于研究比较道理的异同,请(允许)我依从我个人的喜好。”老师因此把他看做奇人。长大以后,韩褒广泛地涉猎经史,个性深沉,谋略远大。当时周文帝做刺史,一向听说韩褒的名声,以客礼相待。到贺拔岳被侯莫陈悦所害。各位将领派人迎请周文。周文拿(是)去(还是)留的计策问韩褒,韩褒说:“这是上天赐给的,还能迟疑吗!”周文采纳了他的计策。出京外任北雍州刺史。雍州北面环绕着山,常常有盗贼。韩褒暗地里查访,(发现)都是当地豪强干的,却假装不知道。对他们多加礼遇,对他们说:“我是读书人出身,怎么懂得查究盗贼的事情?还要依靠诸位为我分担忧愁才是。”于是就把百姓平常害怕的那些凶暴狡猾的年轻人都召集起来。任命主帅,划分地界,捕捉盗贼。若有盗掠的事情发生而不能抓获盗贼的,以故意放纵论处。于是那些被任命的人没有不惊惶恐惧的,都自首认罪说:“以前发生的偷盗劫掠的事情,都是我们这些人干的。”并将同伙的姓名都开列出来,有的逃亡隐藏起来的,也说出他们藏身的地方。韩褒于是把写有盗贼名字的簿子收起来,在州门口出文告说:“自知行盗有罪的人,可以赶快来自首,就免除他的罪。过了这个月不自首的,(一旦捉拿到了)要暴尸示众,没收财产,妻子儿女籍没入官,用来赏给先前来自首的人。”十来之内,所有盗贼都来自首了。韩褒取来写有盗贼名字的簿子核对,完全没有差错,一并宽宥了他们的罪行,允许他们改过自新,从此盗贼不敢作乱了。二年,改任都督、西凉州刺史。羌胡风俗,看不起贫穷弱小的人,崇尚豪强富裕。豪门富户鱼肉平民百姓,把他们视同仆人和奴隶。所以贫穷的人越来越贫穷,豪富之家越来越富足。韩褒就把贫穷的人都招募在一起,让他们当兵,优待其家人,免除他们的徭役赋税。又调拨富人的财物赈济穷人。每逢西域的商货到西凉,先让穷人买卖。于是贫富差距渐渐缩小,家家户户都富起来了。废帝元年,任会州刺史,多次调任后做迁汾州刺史。在此之前,齐国军队多次入侵,百姓不能正常耕作,先前的刺史,没有人能防御抵挡。韩褒到任以后,恰逢敌寇来犯,于是不告知属县。百姓既然没有防备,因此多被抢掠。齐国人很高兴没被发觉,认为汾州先前没有集中军队,现在回去一定不会被追击,因此(防备)更加松懈,不筑营垒。韩褒已在此前率领精锐的部队,埋伏在北山中,分别占据险要的地方,在他们回去的路上堵截。乘着他们的士兵懈怠,放出伏兵攻击他们,把他们的士兵都俘虏了。按照旧例,俘获活口的,一并送到京师,韩褒于是上书奏道:“俘虏的齐兵,不算太多,如果因为是俘虏而羞辱他们,只是增加他们内心的愤怒罢了。请求把他们全部放回,用恩德来回报仇怨。”皇上下诏书答应了。从此抢掠的事情很少发生。不久,就以年老请求辞官还乡,诏令准许。死后,赠泾、岐、燕三州刺史,谥号为贞。

相关作文